<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>BRASILIANO</title>
	<atom:link href="http://brasiliano.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brasiliano.wordpress.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2012 19:23:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-br</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='brasiliano.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>BRASILIANO</title>
		<link>http://brasiliano.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://brasiliano.wordpress.com/osd.xml" title="BRASILIANO" />
	<atom:link rel='hub' href='http://brasiliano.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>&#8220;Bunda&#8221;, &#8220;carimbo&#8221;, &#8220;cochilar&#8221;: a influência africana na língua portuguesa</title>
		<link>http://brasiliano.wordpress.com/2010/07/14/bunda-carimbo-cochilar-a-influencia-africana-na-lingua-portuguesa/</link>
		<comments>http://brasiliano.wordpress.com/2010/07/14/bunda-carimbo-cochilar-a-influencia-africana-na-lingua-portuguesa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 16:37:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Influência Africana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brasiliano.wordpress.com/?p=1368</guid>
		<description><![CDATA[. O português moderno incorporou muitas palavras de origem africana no seu léxico &#8211; exemplos são &#8220;bunda&#8221;, &#8220;carimbo&#8221; ou &#8220;moleque&#8221; na língua brasileira. Algo que nem nos próprios países africanos é muito conhecido. .  Menino morador do Quilombo do Kalunga e descendente dos escravos africanos no Brasil - parte da herança cultural deles é a [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1368&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4><span style="color:#ffffff;">.</span></h4>
<h4>O português moderno incorporou  muitas palavras de origem africana no seu léxico &#8211; exemplos são &#8220;bunda&#8221;,  &#8220;carimbo&#8221; ou &#8220;moleque&#8221; na língua brasileira. Algo que nem nos  próprios países africanos é muito conhecido.</h4>
<p><span style="color:#ffffff;">.</span></p>
<div>
<blockquote>
<div><a href="http://www.dw-world.de/popups/popup_lupe/0,,5261019,00.html" target="_blank"></a></p>
<p style="text-align:center;"><img src="http://www.dw-world.de/image/0,,4562503_1,00.jpg" border="0" alt="Menino   morador do Quilombo do Kalunga e descendente dos escravos africanos no   Brasil - parte da herança cultural deles é a palavra portuguesa " /></p>
<pre style="text-align:center;"><em><a href="http://www.dw-world.de/popups/popup_lupe/0,,5261019,00.html" target="_blank"></a></em><em> Menino morador do Quilombo
do Kalunga e  descendente dos
escravos africanos no Brasil -
parte da herança cultural deles
é a palavra "moleque" (menino)</em></pre>
</div>
</blockquote>
</div>
<div>
<p>Almofada, alface, alcatifa – três exemplos da influência árabe no  português. <strong>Depois de vários séculos de domínio muçulmano em Portugal,  os mouros deixaram muitas palavras na língua portuguesa. </strong>Isto é bem  conhecido, como também a origem latina do português que remonta ao  Império Romano. Ao contrário pouco se sabe sobre as influências  africanas na língua portuguesa.</p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><!-- width= Bildbreite +2--><a href="http://www.dw-world.de/popups/popup_lupe/0,,5261019_ind_1,00.html" target="_blank"><img src="http://www.dw-world.de/image/0,,5277930_1,00.jpg" border="0" alt="Rosa  Cunha-Henckel ensina português nas universidades de Jena e de Berlim (FU  - Freie Universität Berlin)" width="194" height="143" /></a><em><a href="http://www.dw-world.de/popups/popup_lupe/0,,5261019_ind_1,00.html" target="_blank"></a></em></p>
<pre style="text-align:center;"><em>Rosa  Cunha-Henckel ensina
português nas universidades
 de Jena e de Berlim
(FU - Freie Universität Berlin)</em></pre>
</blockquote>
<p style="text-align:left;">Quem estudou a  influência africana no português é a investigadora brasileira Rosa Alice  Cunha-Henckel. Ela trabalha na Universidade Livre de Berlim (FU Berlin)  e na Universidade de Jena, ambas no Leste da Alemanha, e escreveu o seu  doutoramento sobre a influência das línguas bantu de Angola no  português do Brasil.</p>
<p>Johannes Beck conversou com ela à margem do encontro anual da DASP  Sociedade Alemã para os Países Africanos de Língua Portuguesa (Deutsche  Gesellschaft für die Afrikanischen Staaten Portugiesischer Sprache), em  Berlim.</p>
<p>Deixem-se surpreender com as influências africanas na língua  portuguesa!</p>
<div>
<blockquote>
<h5><span style="color:#3366ff;"> </span></h5>
<h5><span style="color:#3366ff;">Áudios e vídeos sobre o tema</span></h5>
<p><a href="http://www.dw-world.de/popups/popup_single_mediaplayer/0,,5261023_type_audio_struct_12273_contentId_5261019,00.html"><img class="alignleft size-full wp-image-1377" title="imagem2" src="http://brasiliano.files.wordpress.com/2010/07/imagem21.jpg?w=468" alt=""   /></a><a title="Audio Link" href="http://www.dw-world.de/popups/popup_single_mediaplayer/0,,5261023_type_audio_struct_12273_contentId_5261019,00.html" target="_blank"><span style="color:#3366ff;"> </span>&#8220;Bunda&#8221;,  &#8220;carimbo&#8221;, &#8220;cochilar&#8221;: a influência africana na língua portuguesa </a></p></blockquote>
<p style="text-align:right;"><a href="http://www.dw-world.de/popups/popup_single_mediaplayer/0,,5261023_type_audio_struct_12273_contentId_5261019,00.html"><br />
</a></p>
<h5 style="text-align:right;"><a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5261019,00.html">http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5261019,00.html</a></h5>
<p style="text-align:right;">
</div>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brasiliano.wordpress.com/1368/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brasiliano.wordpress.com/1368/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1368&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brasiliano.wordpress.com/2010/07/14/bunda-carimbo-cochilar-a-influencia-africana-na-lingua-portuguesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1e6a110873cb437dee5bd96aad1f9828?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Editor</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.dw-world.de/image/0,,4562503_1,00.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Menino   morador do Quilombo do Kalunga e descendente dos escravos africanos no   Brasil - parte da herança cultural deles é a palavra portuguesa </media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.dw-world.de/image/0,,5277930_1,00.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Rosa  Cunha-Henckel ensina português nas universidades de Jena e de Berlim (FU  - Freie Universität Berlin)</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://brasiliano.files.wordpress.com/2010/07/imagem21.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">imagem2</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>“Menas”, por favor!</title>
		<link>http://brasiliano.wordpress.com/2010/07/07/%e2%80%9cmenas%e2%80%9d-por-favor/</link>
		<comments>http://brasiliano.wordpress.com/2010/07/07/%e2%80%9cmenas%e2%80%9d-por-favor/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 13:52:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Opinião]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brasiliano.wordpress.com/?p=1362</guid>
		<description><![CDATA[. Em confronto com as regras da norma culta, duas gramáticas e uma exposição defendem o modo brasileiro de falar Mariana Shirai FALE EM BRASILEIRO O linguista Ataliba Teixeira de Castilho com uma prova de sua gramática do português falado no Brasil A gente vamos falar errado menas vezes. Por mais estranheza que provoque hoje, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1362&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><span style="color:#ffffff;">.</span></div>
<div><em><strong>Em confronto com as regras  da norma culta, duas gramáticas e uma exposição defendem o modo  brasileiro de falar</strong></em></div>
<div><em><strong><br />
</strong></em></div>
<div><span style="color:#808080;">Mariana Shirai</span></div>
<div>
<p style="text-align:center;"><img src="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176228,00.jpg" alt="Marcelo Min" width="280" height="400" /></p>
</div>
<p><!-- ARTICLE CONTENT --> <!-- MATERIA CONTAINER --></p>
<div id="materiaContainer"><!-- %=corpoPagina%--></p>
<div>
<div style="text-align:center;"><span style="color:#ff0000;"><strong>FALE EM  BRASILEIRO</strong></span></div>
<h5 style="text-align:center;">O linguista Ataliba Teixeira de Castilho  com uma prova de sua gramática do português falado no Brasil</h5>
<div><strong><br />
</strong></div>
<p><!-- foto280 --></div>
<p>A gente vamos falar errado menas  vezes. Por mais estranheza que provoque hoje, essa frase poderá ser  considerada uma maneira culta de usar a língua&#8230; no ano de 2210. Nem  estaremos nos comunicando em português, mas sim em língua brasileira.  Essas são algumas projeções feitas pelo linguista Ataliba Teixeira de  Castilho, professor titular da Universidade de São Paulo (USP) e  estudioso da área há mais de cinco décadas. “Acho que em 200 anos  teremos uma língua brasileira, totalmente diferente do português europeu  e do africano”, diz ele. “Só não posso garantir, porque a linguística  não é uma ciência do futuro, mas do presente e do passado.”</p>
<p>Castilho  é autor de uma das duas gramáticas do português do Brasil que acabam de  chegar às livrarias. Os livros, somados a uma exposição em São Paulo  sobre as diferentes maneiras de falar do brasileiro, são uma tentativa  de valorizar os desvios da norma culta praticados no país. Eles  questionam a ideia de que haja uma maneira certa e outra errada de  falar.</p>
<p>O futuro imaginado por Castilho pode parecer nada  “haver”, mas se baseia em teorias fundamentadas. O professor esteve  entre os acadêmicos que iniciaram o estudo da linguística (ciência que  trata da linguagem verbal humana) no Brasil, na década de 70. De lá para  cá, participou da criação de relevantes trabalhos da área, como a <em>Gramática  do português falado</em>, primeiro estudo do gênero entre as línguas  romanas, <em>Para a história do português brasileiro</em> e <em>A  linguagem falada culta na cidade de São Paulo</em>. Ele se apoiou no  conhecimento acumulado para escrever a recém-lançada <em>Nova gramática  do português brasileiro</em> (Contexto, 768 páginas, R$ 69,90).</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="160" align="right">
<tbody>
<tr>
<td><img src="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176366,00.jpg" alt="  Divulgação" width="160" height="220" /></td>
</tr>
<tr>
<td><img src="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176385,00.jpg" alt="  Divulgação" width="160" height="220" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>A obra não é o tipo de gramática com a qual  estamos acostumados. “Não estou preocupado com o certo ou o errado”,  afirma Castilho <em><a href="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/1,,EMI134042-15220,00.html">(leia  a entrevista)</a></em>. “Fiz um retrato da língua como ela é falada no  Brasil, com suas variedades.” Isso quer dizer que o livro não deve ser  usado como uma referência de como falar ou escrever dentro da norma  culta – o conjunto de regras usadas pelos falantes cultos, descritas em  gramáticas tradicionais. Ele mapeia os diferentes jeitos de usar a  língua, incluindo aí formas que seriam consideradas erros pelos mais  conservadores. Castilho analisa expressões como “ni mim”, “tafalano no  telefone” e “quem que chegou?” a partir da constatação de que são  fenômenos da língua, deixando as regras de lado.Também na  trilha de identificar uma língua brasileira, o professor da Universidade  Federal de Minas Gerais (UFMG) Mario Alberto Perini acaba de lançar <em>Gramática  do português brasileiro</em> (Parábola Editorial, 368 páginas, R$ 50).  Mais concisa, a obra é a adaptação de outra gramática dele, a <em>Modern  portuguese: a reference grammar</em>, escrita com o intuito de ensinar  estrangeiros a falar o português brasileiro. “O português do Brasil <em>(e  não o europeu) </em>é usado por 190 milhões de pessoas, é a oitava  língua mais falada no mundo”, diz. “O fato de ele nunca ter sido  organizado em forma de gramática é uma situação anômala, que mexe com  nossos brios.”</p>
<p>Castilho concorda. “O futuro da língua  portuguesa repousa no Brasil.” O lançamento das duas gramáticas é também  relevante para o momento atual do país. “Tudo na linguagem é uma  questão política. O país está numa fase interessantíssima.” Tentativas  de unificar a língua, como o recente Acordo Ortográfico da Língua  Portuguesa, podem ser vistas como um movimento oposto ao natural  distanciamento e dominância do português falado no Brasil em relação às  variantes europeias e africanas.</p>
<p>As iniciativas que  valorizam o falar brasileiro não estão apenas nos livros. Em São Paulo, o  Museu da Língua Portuguesa apresenta, até 27 de junho, a exposição <em>Menas:  o certo do errado, o errado do certo</em>, com curadoria de Castilho e  do professor de cursinho Eduardo Calbucci. É a primeira exposição do  museu – um dos mais visitados do país – que trata da língua portuguesa.  As outras mostras abordaram a obra de escritores, como Guimarães Rosa e  Clarice Lispector.</p>
<p style="text-align:center;"><img src="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176349,00.jpg" alt="Marcelo Min" width="280" height="400" /></p>
<div>
<h5 style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ff0000;">SEM  ERRO</span><br />
</strong>A exposição <em>Menas</em> exibe desvios da  norma culta, abordados nas obras de Castilho e Perini</h5>
<p><!-- foto280 --></div>
<p>Os 420 metros quadrados do 1o andar da instituição foram  cobertos por instalações multimídias, jogos interativos e vídeos que  tratam exatamente dos desvios da norma padrão praticados pelo brasileiro  na fala, na escrita cotidiana, na literatura e na música. “Queremos  mostrar que o bom falante é aquele que sabe escolher a variedade  linguística de acordo com a situação”, afirma Calbucci.</p>
<p>A  exposição aborda com sucesso a ideia de que não há maneira errada de  usar a língua. Logo no início, o visitante depara com frases como “Se  alguém usou uma palavra, ela existe” e “A língua varia no tempo e no  espaço”. Visitada principalmente por grupos de crianças em fase escolar,  a exposição pode ser um problema, caso não haja orientação correta.  Mesmo que sem intenção, ela valoriza os desvios em detrimento da norma  culta. “Não é uma boa iniciativa”, diz o professor Evanildo Bechara, o  mais importante gramático do Brasil. “É como dizer: ‘Se todo mundo está  usando o crack, por que eu não vou usar?’. Se o aluno aprende a língua  que ele já sabe, ou a escola está errada, ou o aluno não precisa da  escola.”</p>
<p>O mérito da exposição e das gramáticas de  Ataliba e de Perini está em divulgar uma ideia simples e ainda pouco  compreendida: a língua está em constante mutação. Por isso, não deve ser  avaliada apenas a partir da norma culta. O que hoje é visto como erro  pode ser abraçado pelo padrão amanhã.</p>
</div>
<h6 style="text-align:right;"><a href="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/0,,EMI134039-15220,00-MENAS+POR+FAVOR.html">http://revistaepoca.globo.com/</a></h6>
<p style="text-align:right;">
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brasiliano.wordpress.com/1362/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brasiliano.wordpress.com/1362/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1362&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brasiliano.wordpress.com/2010/07/07/%e2%80%9cmenas%e2%80%9d-por-favor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1e6a110873cb437dee5bd96aad1f9828?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Editor</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176228,00.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Marcelo Min</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176366,00.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">  Divulgação</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176385,00.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">  Divulgação</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/foto/0,,40176349,00.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Marcelo Min</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Produção científica do Brasil ultrapassa a da Rússia, indica levantamento</title>
		<link>http://brasiliano.wordpress.com/2010/01/30/producao-cientifica-do-brasil-ultrapassa-a-da-russia-indica-levantamento/</link>
		<comments>http://brasiliano.wordpress.com/2010/01/30/producao-cientifica-do-brasil-ultrapassa-a-da-russia-indica-levantamento/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 13:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Educação]]></category>
		<category><![CDATA[Notícias e Sociedade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brasiliano.wordpress.com/?p=1353</guid>
		<description><![CDATA[BBC Brasil A produção científica brasileira ultrapassou a da Rússia, antiga potência na área, caminha para superar também a da Índia e se consolidar como a 2ª maior entre os BRICs (Brasil, Rússia, Índia e China), segundo levantamento feito pela Thomson Reuters. O levantamento acompanhou a produção científica nos quatro países com base na análise [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1353&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color:#888888;">BBC Brasil<br />
</span></strong></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong>A produção científica brasileira ultrapassou a da Rússia, antiga potência na área, caminha para superar também a da Índia e se consolidar como a 2ª maior entre os BRICs (Brasil, Rússia, Índia e China), segundo levantamento feito pela Thomson Reuters.</strong></span></p>
<p>O levantamento acompanhou a produção científica nos quatro países com base na análise das 10.500 principais revistas científicas do mundo.</p>
<p>Segundo a pesquisa, a produção brasileira avançou de 3.665 para 30.021 artigos científicos publicados entre 1990 e 2008. No mesmo período, a produção russa manteve-se estável – o número de 1990, de 27.603 artigos, é praticamente o mesmo que o de 2008 – 27.605 artigos.</p>
<p>A produção científica da Índia, que em 1990 contabilizava 13.984 artigos publicados, chegou a 38.366 artigos em 2008.</p>
<p>Se o índice de aumento da produção científica dos países se mantiver, o Brasil deverá ultrapassar a Índia nos próximos anos.</p>
<p>O levantamento indica ainda que a produção científica chinesa, que em 1990 ainda estava atrás da russa e da indiana, com 8.581 artigos, chegou a 2008 com 112.318 artigos, numa expansão que, se mantida, verá a China ultrapassar os Estados Unidos e se tornar líder mundial em produção científica até 2020.</p>
<p><strong>Dados revisados</strong></p>
<p>Segundo Jonathan Adams, diretor de avaliação de pesquisas da Thomson Reuters, os dados dos levantamentos foram revisados após 2007, para evitar que a base de revistas científicas analisadas refletisse um viés pró-países desenvolvidos.</p>
<p>“A revisão dos dados levou a uma considerável elevação do número de artigos científicos de China, Brasil e Índia. Porém essas elevações refletiram tendências já evidentes nos dados, em vez de mudar a trajetória geral”, explicou Adams à BBC Brasil.</p>
<p>Segundo ele, os dados dos últimos anos já indicavam que a produção brasileira superaria a russa, o que ficou expresso nos números de 2008, mas ele observa que, se a base de análise já tivesse sido revista antes, isso já teria acontecido há vários anos.</p>
<p>De acordo com os últimos dados compilados, de 2008, a produção científica brasileira naquele ano representou 2,6% do total de 1.136.676 artigos publicados em todas as 10.500 revistas analisadas. Em 1990, o Brasil tinha apenas 0,6% da produção mundial.</p>
<p>A produção científica americana &#8211; 332.916 artigos em 2008 &#8211; ainda representa 29% de todos os artigos publicados no mundo, enquanto a chinesa é de 9,9%. Em 1990, porém, os Estados Unidos tinham 38% de toda a produção científica mundial, enquanto a China respondia por apenas 1,4% do total.</p>
<p>No mesmo período, a produção russa, que já foi considerada uma das mais avançadas do mundo, passou de 4,7% do total em 1990 para apenas 2,4% em 2008.</p>
<p>A produção indiana, por sua vez, teve sua participação no total mundial elevada de 2,3% para 3,4% no período, numa elevação proporcionalmente menor que as da China e do Brasil.</p>
<p><strong>Gastos</strong></p>
<p>Em sua análise da produção científica do Brasil, a Thomson Reuters observa que os gastos com pesquisa e desenvolvimento no Brasil chegaram em 2007 a quase 1% do PIB, proporção inferior aos cerca de 2% gastos nos Estados Unidos e na média dos países de desenvolvidos, mas ainda bem acima de outros países latino-americanos.</p>
<p>Segundo o levantamento, o Brasil tem 0,92 pesquisador para cada mil trabalhadores – bem abaixo da média de 6 a 8 pesquisadores por mil trabalhadores dos países do G7, o grupo das nações mais industrializadas do planeta.</p>
<p>Apesar disso, o documento afirma que a proporção brasileira é semelhante à de outros países em desenvolvimento, como a própria China, e que a base de pesquisadores vem crescendo.</p>
<p>Segundo a Thomson Reuters, o Brasil formou cerca de 10 mil novos pesquisadores doutores no último ano analisado, num crescimento de dez vezes em 20 anos.</p>
<p>O levantamento indica ainda que a produção científica do país é mais forte em áreas como pesquisas agrícolas e ciências naturais.</p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://www.bbc.co.uk/portuguese/ciencia/2010/01/100127_brasil_russia_ciencia_rw.shtml">BBC Brasil</a></p>
<h2><a>Desemprego retorna ao menor nível desde 2002</a></h2>
<div>
<p><span style="color:#888888;">Fabricia Peixoto -BBC Brasil | <abbr title="2010-01-28T12:46:22+00:00">2010-01-28, 12:46</abbr></span></p>
<div><!-- clearing --></div>
</div>
<p><strong>O Brasil registrou uma taxa de desemprego de 6,8% no mês de dezembro &#8211; número que se iguala ao índice de dezembro de 2008 e representa o menor nível desde 2002.</strong></p>
<p>O número de desocupados no país havia subido no início do ano, como consequência da crise financeira internacional, chegando a 9% em março. Desde então, o cenário veio melhorando mês a mês.</p>
<p>A parcela de trabalhadores com carteira assinada (9,8 milhões) cresceu 1,5% em relação novembro e manteve-se estável em relação a dezembro de 2008.</p>
<p>Ainda de acordo com o IBGE, o rendimento médio real do brasileiro (que não considera extras, como 13º salário e férias) ficou em R$ 1.344 em dezembro, número 0,9% menor do que o registrado em novembro. Em relação a dezembro de 2008, o valor cresceu 0,7%.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brasiliano.wordpress.com/1353/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brasiliano.wordpress.com/1353/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1353&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brasiliano.wordpress.com/2010/01/30/producao-cientifica-do-brasil-ultrapassa-a-da-russia-indica-levantamento/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1e6a110873cb437dee5bd96aad1f9828?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Editor</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Jornal português decide não adotar novo acordo ortográfico</title>
		<link>http://brasiliano.wordpress.com/2010/01/07/jornal-portugues-decide-nao-adotar-novo-acordo-ortografico/</link>
		<comments>http://brasiliano.wordpress.com/2010/01/07/jornal-portugues-decide-nao-adotar-novo-acordo-ortografico/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 21:51:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Acordo Ortográfico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brasiliano.wordpress.com/?p=1350</guid>
		<description><![CDATA[Redação CORREIO &#8211; 02.01.2010 O Jornal Público, de Portugal, decidiu que não irá adotar o acordo ortográfico que propõe unificar a língua portuguesa em todo mundo. No editorial do dia 30 de dezembro, o jornal disse que  &#8216;vamos continuar a escrever a nossa língua como a escrevemos hoje&#8217;. Para o jornal, não há vantagens ou [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1350&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Redação CORREIO &#8211; 02.01.2010</p>
<p>O Jornal Público, de Portugal, decidiu que não irá adotar o acordo ortográfico que propõe unificar a língua portuguesa em todo mundo. No editorial do dia 30 de dezembro, o jornal disse que  &#8216;vamos continuar a escrever a nossa língua como a escrevemos hoje&#8217;.</p>
<p>Para o jornal, não há vantagens ou necessidade premente do acordo. &#8216;Excluindo a polémica sobre a “tradição” do português e o papel das consoantes mudas e as suas variações nos oito países da CPLP, há ainda uma última e fatal fragilidade neste acordo – as regras definidas são facultativas. Para que serve então um acordo global se, afinal, é indiferente escrevermos António ou Antônio?&#8217;, diz o texto.</p>
<p>O acordo está em vigor desde janeiro de 2009, mas a regra atual vale para vestibulares e concursos públicos até dezembro de 2012. A novidade chegará aos livros didáticos em 2010, quando os próximos exemplares deverão ser editados de acordo com a nova ortografia.</p>
<p style="text-align:right;">Fonte: <a href="http://correio24horas.globo.com/noticias/noticia.asp?codigo=45952&amp;mdl=28#comentarios">Correio</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brasiliano.wordpress.com/1350/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brasiliano.wordpress.com/1350/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1350&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brasiliano.wordpress.com/2010/01/07/jornal-portugues-decide-nao-adotar-novo-acordo-ortografico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1e6a110873cb437dee5bd96aad1f9828?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Editor</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>LUSOFONIA OU ILUSOFONIA?</title>
		<link>http://brasiliano.wordpress.com/2009/12/26/lusofonia-ou-ilusofonia/</link>
		<comments>http://brasiliano.wordpress.com/2009/12/26/lusofonia-ou-ilusofonia/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Dec 2009 09:59:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Editor</dc:creator>
				<category><![CDATA[Acordo Ortográfico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://brasiliano.wordpress.com/?p=1343</guid>
		<description><![CDATA[Marcos Bagno &#8211; Setembro de 2009 Na conferência de encerramento de um importante congresso de linguística realizado em Salvador em julho último, o linguista Carlos Alberto Faraco perguntava: &#8220;Lusofonia, utopia ou quimera?&#8221; Fazendo uma preciosa análise das diferentes &#8220;fonias&#8221; existentes (a francofonia, a anglofonia e a hispanofonia), Faraco concluiu que a tal &#8220;lusofonia&#8221; está anos-luz [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1343&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color:#888888;">Marcos Bagno &#8211; Setembro de 2009</span></strong></p>
<p>Na conferência de encerramento de um importante congresso de linguística realizado em Salvador em julho último, o linguista Carlos Alberto Faraco perguntava: &#8220;Lusofonia, utopia ou quimera?&#8221; Fazendo uma preciosa análise das diferentes &#8220;fonias&#8221; existentes (a francofonia, a anglofonia e a hispanofonia), Faraco concluiu que a tal &#8220;lusofonia&#8221; está anos-luz de distância de ser algo parecido com essas outras poderosas políticas linguísticas. Nós, brasileiros, pouco nos lixamos para ela, que é um tema muito mais debatido em Portugal do que nos demais países de língua oficial portuguesa. Ao contrário das demais &#8220;fonias&#8221;, a lusa não tem instituições fortes e atuantes, que de fato causem impacto nos lugares onde atuam. Tudo se resume a entidades inócuas e a um discurso de samba-exaltação sem consequências concretas. Ao contrário das outras também, que são sustentadas por nações importantes e ricas &#8211; França, Grã-Bretanha (a chamada Commonwealth não inclui os Estados Unidos, somente as ex-colônias britânicas tornadas independentes durante o século XX) e Espanha (quinta maior economia da Europa) -, <strong>a lusofonia tem como principal arauto um país em tudo periférico da União Europeia, desimportante na geopolítica mundial e nem de longe uma potência econômica. Não bastasse isso, os demais países &#8220;lusófonos&#8221;, excetuando-se o Brasil, encabeçam a lista das nações mais pobres e subdesenvolvidas do mundo: Guiné-Bissau, Cabo Verde, S. Tomé e Príncipe, Moçambique, Angola, Timor. As três primeiras dependem exclusivamente da ajuda internacional para sobreviver. Com isso, dá para dizer que se trata, de fato, de uma &#8220;ilusofonia&#8221;, uma quimera que Portugal não tem a menor possibilidade de sustentar. Ainda assim, Portugal age com prepotência colonial: não reconhece os certificados de proficiência em português emitidos pelo Brasil e impede (por lei!) que professores brasileiros ocupem as cadeiras de ensino da língua em universidades estrangeiras. Na União Europeia, proíbe-se que os tradutores simultâneos para o português sejam brasileiros&#8230; </strong>Portugal parece se alimentar do mito bíblico de Davi contra Golias, mas a realidade sociopolítica e econômica do mundo atual é coisa muito mais séria do que qualquer mito sebastianista de Quinto Império. No entanto, isso não nos autoriza a jogar no lixo o projeto de uma comunidade de povos falantes do português. O fundamental é que ela seja conduzida, em conjunto, pelos dois únicos países em que o português é língua hegemônica em todo o território: Brasil e Portugal. <strong>E que o Brasil abandone sua secular posição de subserviência e mostre a Portugal que quem manda mesmo, hoje, na língua, somos nós e que cabe a Portugal, isso sim, seguir os passos das políticas linguísticas que nós propusermos.</strong> O caso recente do acordo ortográfico foi exemplar. Como me disse Gilvan Müller de Oliveira, especialista em política linguística, &#8220;Portugal saiu para pescar e quando voltou o Acordo Ortográfico já estava implantado e ele não podia fazer mais nada&#8221;. <strong>A chiadeira portuguesa contra a nova ortografia não pode alterar o fato consumado. O Acordo, que o Brasil já implementou com tremendo sucesso </strong>(apesar das críticas bobocas e desinformadas de muita gente), representa um passo gigantesco na promoção de uma verdadeira política lusófona, na qual<strong> ou Portugal se conforma com a posição que lhe cabe ou vai ficar numa obscuridade periférica ainda mais profunda do que aquela em que já está mergulhado, com saudades do que não foi.</strong></p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://www.marcosbagno.com.br/conteudo/arquivos/art_carosamigos-set09.htm">Revista Caros Amigos</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/brasiliano.wordpress.com/1343/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/brasiliano.wordpress.com/1343/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=brasiliano.wordpress.com&amp;blog=3524088&amp;post=1343&amp;subd=brasiliano&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://brasiliano.wordpress.com/2009/12/26/lusofonia-ou-ilusofonia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/1e6a110873cb437dee5bd96aad1f9828?s=96&#38;d=identicon" medium="image">
			<media:title type="html">Editor</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
